Machine Translation

Machine Translation
This is an overview of all content belonging to this term.

Results

Proceedings of the 2014 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP)

Correcting Keyboard Layout Errors and Homoglyphs in Queries

Keyboard layout errors and homoglyphs in cross-language queries impact our ability to correctly interpret user information needs and offer relevant results. We present a machine learning approach to correcting these errors, based largely on character-level n-gram features. We demonstrate superior performance over rule-based methods, as well as a significant reduction in the number of queries that yield null search results.

Proceedings of the 6th International Joint Conference on Natural Language Processing

Selective Combination of Pivot and Direct Statistical Machine Translation Models

In this paper, we propose a selective combination approach of pivot and direct statistical machine translation (SMT) models to improve translation quality. We work with Persian-Arabic SMT as a case study. We show positive results (from 0.4 to 3.1 BLEU on different direct training corpus sizes) in addition to a large reduction of pivot translation model size.

ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, Sofia, Bulgaria: 4 – 9 August, 2013

Language Independent Connectivity Strength Features for Phrase Pivot Statistical Machine Translation

An important challenge to statistical machine translation (SMT) is the lack of parallel data for many language pairs. One common solution is to pivot through a third language for which there exist parallel corpora with the source and target languages. Although pivoting is a robust technique, it introduces some low quality translations. In this paper, we present two language-independent features to improve the quality of phrase-pivot based SMT. The features, source connectivity strength and target connectivity strength reflect the quality of projected alignments between the source and target phrases in the pivot phrase table. We show positive results (0.6 BLEU points) on Persian-Arabic SMT as a case study.